**Free** parking available for our clients
Gift Certifcates available
TARTARA DI SALMONE
Tartare de saumon frais
Fresh salmon tartare
CARPACCIO DI MANZO del CAMPARI CENTRO
Carpaccio de Boeuf
Seasoned beef carpaccio
COCKTAIL di GAMBERI
Cocktail de crevettes
Shrimps cocktails
PROSCIUTTO di PARMA
Prosciutto Italien de Parma
Italian prosciutto of Parma
FUNGHI alla GRIGLIA
Champignons grilles
Grilled mushrooms
ANTIPASTO della CASA
Calmars, saumon et légumes marinés avec tomates séchées
Calamari, marinated salmon and vegetables with sun-dried tomatoes
SALSICCIA della CASA
Saucisse fait maison
Home-made sausage
SOPRESSATA DI CASA
Sopressata, fait maison
Home-made, Sopressata
LEGUMI alla BRACE
Légumes grillés
Roasted vegetables
CALAMARI FRITTI
Calmars frits
Fried Calamari
CALAMARI alla GRIGLIA
Calmars grillés
Grilled Calamari
CARPACCIO di TONNO
Carpaccio de thon
Tuna carpaccio
LA BELLA NAPOLETANA
Tomates fraîches et bocconcini avec basilic, anchois, et câpres
Fresh tomatoes and bocconcini, with anchovies and capers
MOZZARELLA di BUFALO
Buffle de mozzarella frais
Fresh buffalo mozzarella
POLIPO ai FERRI
Pieuvre, grillé
Grilled, Octopus
Capelli DAngeli In Brodo
Consummé avec oeufs et fromage
Consummé with eggs and cheese
ALLE LENTICCHIE
Soupe aux lentilles
Lentil soup
STRACCIATELLA ALLA ROMANA
Consommé avec oeufs et fromage
Consommé with eggs and cheese
TORTELLINI IN BRODO
Consommé avec petites pâtes farcies
Consommé with small stuffed pasta
PASTA E FAGIOLI
Soupe aux fèves Italiennes Bean soup
ZUPPA DI CIPOLLA
Soupe à loignon gratiné
Onion soup au gratin
MINESTRONE DELLA CASA
Soupe aux légumes Vegetable soup
INSALATA CESARE
DI RUCOLA
RADICCHIO
Di RUCOLA E PARMIGIANO
Boston
Romana
INSALATA MISTA
DINDIVIA
SPINACI
POMODORO E CIPOLLA
Disponible sur demande / Available upon request
GLI SCAMPI AILA PROVINCIALE
(Langoustines à la Provençale)
(Scampi Provençale style)
BAR du CHILI
(Chilien Sea Bass)
QUELLO DEI NOSTRI MARI
(Choix du marché / Catch of the day)
Renseignez-vous sur les prix auprès de votre serveur.
Ask your waiter for the current price before ordering
FILETTO DI SALMONE AL FERRI
(Filet de saumon grillé ) (Grilled Salmon fillet)
Al FraDiavolo
sauce tomate piquante spicy tomato sauce
Al miele e limone
sauce au miel et citron with honey and lemon sauce
Al laglio con olio al tartufo
sauce à lail et huile de truffe garlic and truffle oil
(Toutes pâtes traditionnelles sont également disponibles.)
(All traditional pasta dishes are also available upon request.)
All Amalfitana
(Huile dolive, anchois, ail, tomatoes séchées, câpres, basilica)
(Olive oil, anchovy, garlic, sun-dried tomatoes, capers, basil)
LINGUINE ALLO SCOGLIO
(Linguine avec fruits de mer) (Linguine with seafood) (rouge ou blanc / red or white)
FAGOTTINO DI PASTE DEL CAMPARI
(Gnocchi avec cèpes, Manicotti maison, Fettucine noir au Gorgonzola)
(Gnocchi with Porcini mushrooms, home-made manicotti, Black Fettucine with Gorgonzola)
LINGUINE ALLE VONGOLE VERACI
(Linguine avec palourdes fraîches)
(Linguine with fresh clams)
(sauce blanc ou rouge / white or red sauce)
TAGLIATELLE CON PORCINI
(Tagliatelle avec cèpes dItalie)
(Tagliatelle with Italian Porcini mushrooms)
Trilogia Di Pasta Del Centro
(Triologie des pates du chef)
(Triology of pasta, from our chef)
(Pennine Arrabbiata - Linguine al Pesto - Tortellini Alfredo)
GNOCCHI AL GORGONZOLA E NOCE
(Gnocchi maison au fromage Gorgonzola et noix)
(Home-made Gnocchi with Gorgonzola cheese and nuts)
CANNELONI O MANICOTTI
Cannelloni ou Manicotti fait à la maison)
(Cannelloni or Manicotti, home-made)
RISOTTO ALLE FRAGOLE E GORGONZOLA
(Risotto avec fraises et fromage Gorgonzola)
(Risotto with strawberries and Gorgonzola cheese)
RISOTTO TERRA E MARE
(Risotto au fruits de mer et cèpes dItalie)
(Risotto with seafood and Porcini mushrooms)
RISOTTO ALLORTOLANA
Risotto, avec légumes frais)
(Risotto, with fresh vegetables)
RISOTTO AI PORCINI
(Risotto avec cèpes dItalie)
(Risotto, with Porcini mushrooms)
I SORBETTI e GELATI
(Les sorbets et crème glacée)
(The sherbets and ice cream)
TIRAMISU DELLA CASA
MOUSSE DI NOCCIOLA
(Mousse à la noisette)
(Hazelnut mousse)
CANNOLI SICILIANA
(Cannoli au sicilien)
(Sicilian Cannoli)
Espresso
Il Caffé
Espresso decaffeinizzato
Il Cappucino
La Tisane
La Camomilla
OSSO BUCO ALLA MILANESE
(Jarrets de veau de lait, à la Milanese)
(Milk-Fed Veal-Shank, Milanese Style)
BATTUTA DI VITELLO AI FERRI
(Paillard de veau , grillé)
( Veal Paillard, grilled)
COSTATA DI VITELLO GRIGLIATA
(Côte de veau grillée)
(Veal Chop, grilled)
CARRÉ DI AGNELLO AL BALSAMICO
(Carré dagneau au balsamique)
(Rack of Lamb with balsamic sauce)
LOMBATA DI MANZO ALLA GRIGLIA
(Surlonge de bœuf, grillée)
(Grilled, Sirloin Steak)
CARRÉE DI AGNELLO ALLERBE FINI
(Carré dagneau, aux fines herbes)
(Rack of Lamb, flavored with fine herbs)
FILETTO DI MANZO CON OSSO
(Boeuf de filet avec os)(Fillet Beef Bone-in)
PETTO di ANATRA al PORTO
(Poitrine de Canard , sauce au Porto)
( Duck breast, with Wine Porto sauce)
I VITELLI DEL CAMPARI CENTRO
(Escalope de veau de lait,préparée à votre goût)
(Milk-fed Veal Scaloppine, prepared to your to your taste)
Picata al Limone au vin blanc et citron white wine and lemon sauce
(Alla Pizzaiola sauce Pizzaiola Pizzaiola sauce)
(Al Marsala sauce au Marsala Marsala wine sauce)
(Saltimbocca avec jambon Italien with Italian Prosciutto)
(Alla Parmigianapanée avec sauce tomate et fromage breaded with tomato sauce & cheese)
(Ai Porcini aux cèpes with Porcini mushrooms)
I FORMAGGI DELLA CASA
(La sélection de fromages maison)
(Assorted cheeses of the house)
LA FRUTTA DI STAGIONE
(Fruits frais de la saison)
(Fresh fruits of the season)
2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
0 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
0 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
0 |
Very nice place,,,,,,,,,,,,,
j'adore la terasse l'été on se penserait en Italie classe style et confort. Leur osso bucco est le meilleur en ville. les pâtes sont excellente idéal pou run diner d'affaires
I tried Il Campari Centro last week and had a great time. The food is some of the best Italian I have ever had. The wine list is amazing and the service is top notch. It's right next to the Bell Center and they have free parking, so a great tip is to go eat there before the game.
Drop in here because it was close to our hotel. Wine was all very expensive. Dh Osso Bucco was not as good as mine. But... Menu said they will make any classis Italian pasta not on the menu. So I ordered my fav Spahetti Carbonara. It was to die for! I rarely manage to finish a restarant meal but this time I was tempted to lick the plate clean! Bravo to the Chef!!
Vos amis connaissent peut-être cette entreprise? Partagez cette page sur Facebook et découvrez ce qu'ils en pensent!
Lorsque vient le temps d'organiser un dîner d'affaires, ce qu'il y aura sur la table prend soudainement beaucoup d'importance. Les mets italiens s'avèrent être un choix qui ne déçoit jamais. Ces plats plaisent à tous les types de palais, alors si vous voulez impressionner vos clients et collègues, réservez l'une de ces tables.
Lisez cette liste pratique